孑:孤单、孤独。

所以,应该是茕茕孑立哦~

pīng pāng

我们天生一对。

“乒乓”都是象声词。

它们还组了个宇宙无敌的项目——乒乓球。

但是从形态上来说更像两人三足,

就是下图这样。

āo tū

我们独一无二。

在外形上两人不仅是一对,

意思上也是绝配。

凹:低的地方

凸:高的地方

最奇妙的是,

这两个字组词最多的就是对方。

yuē yóu

倒过来,我就是你,你就是我。

这两个字读【yuē yóu】

“曱甴”多指“蟑螂”的意思,

也有形容阴险恶毒之人,

该词写法始见于民国时期的上海话小说文学中。

真是佩服老祖宗。

chì chì

正写反写都是我~

“翄”同“翅,都是翅膀的意思。

完全一样有木有。

最重要的是,它们的读音都一样。

bì zā

别骗我,你们真的不是同一个字吗?

小诗妹眼睛一花,

以为这是一个字有木有?

不同的是,

一个是一“撇”,一个是一“横”。

意思也大不一样哦:

币是“钱币”意思,帀,同“匝”。

rì yuē

一个胖一个瘦,真是绝配。

话说,上学的时候,

有多少人把子曰看成了子日。

gā lá

我们是彼此的唯一!

旮旯是一个方言。

指屋子里或院子里的角落。

“旮旯”两个字只能和对方组词。

真是唯一呀。

zè wáng

咱俩面对面站,就像在照镜子。

仄,是“去声”和“入声”的总称。

亾同“亡”。

长得差不多,意思却天壤之别。

汉字的套路深!

gài miǎn

他们的差别只有一点点。

丏比丐多一竖,

不仔细看还真分不清呢?

fēi jǐ

你看上去不一样,其实,

只是换了个边而已

意思也差不多:

妃:帝王妻,或王侯妻。

妀:古同“妲己”,中国商纣王的妃子。

piàn pán

转个身,我就成了你。

真是奇妙的缘分。

片:平而薄的物体。

爿:量词,指商店、田地、工厂等。

意思有天壤之别,

可片翻个身,就成了爿,

真妙。

yù sù

有瑕疵的玉也是玉。

玉,是玉石,玊是有疵点的玉。

yún yǔn

我愿与你一起毁灭。

郧:古国名。

陨:坠落。毁坏。

ǎi chǎng

我们是彼此的太阳,互相取暖,直到永远。

昹:星名。

昶:白天时间长。

图片:来源于网络,版权归原作者所有

○返回搜狐,查看更多